悲慘世界要講故事的起始點是法國,但是首演在英國倫敦,要唸這發音的話不能照英文說~咪-捨惹Bo…而是要發~米什Ra伯…才對.
不過,古典歌劇類的義大利語發音還是比較美一點,或者說聽來比較習慣一點,德式發音和英文歌劇偶爾聽聽也不錯啦.
yeh捨 寫:悲慘世界要講故事的起始點是法國,但是首演在英國倫敦,要唸這發音的話不能照英文說~咪-捨惹Bo…而是要發~米什Ra伯…才對.
不過,古典歌劇類的義大利語發音還是比較美一點,或者說聽來比較習慣一點,德式發音和英文歌劇偶爾聽聽也不錯啦.
yeh捨 寫:悲慘世界要講故事的起始點是法國,但是首演在英國倫敦,要唸這發音的話不能照英文說~咪-捨惹Bo…而是要發~米什Ra伯…才對.
不過,古典歌劇類的義大利語發音還是比較美一點,或者說聽來比較習慣一點,德式發音和英文歌劇偶爾聽聽也不錯啦.
Hans 寫:我對有歌聲的音樂的感受力,
中文, 台語都很好.
英文接觸的多, 也還OK.
其他的語文, 說實在的即使旋律再優美, 我也幾乎無法受到感動.
悲慘世界的法文版 CD 我有, 但從沒有一次可以聽完任一首歌.
而英文版的, 每次聽完, 我的腦袋最少持續2~3 天都是他的旋律.
歌劇, 只有少部分可以聽到忘我.
可能不才在下敝人我聽音樂的慧根還不夠.
yeh捨 寫:這部片子有一個老角色的傳承.
就是當年倫敦與百老匯演出版本的主角.飾 Jean Valjean 的 Colm Wilkinson(寇姆威爾金森).這次電影裡轉飾演了 Bishop Myriel 米里艾主教一職.
也就是在收留 Valjean 之後.又為他竊取教內銀器被警追逮後.為之開脫罪名又開釋 Vaijean 的角色.是主角的大恩人.